記事一覧

今日もインドだ、プーリーを作ってみた

ファイル 1604-1.jpg
ファイル 1604-2.jpg

◎インドに行ったつもりで苦瓜とパニールのサブジをチャパティに添えて食べるよ
http://www.chinjuh.mydns.jp/cgi-bin/blog_wdp/diary.cgi?no=1602
 この記事の続きです。コメント欄でSariさんがプーリーもいいよとおっしゃってるので作ってみました。

 そういえばプーリは儀式のときに使うって聞いたなと思いだし、ついでに↓ここにも投稿してしまいましたわ。
◎日本でも作れる世界のお祝い料理を教えてください - All About Good Answers
http://answers.withabout.jp/topics/full/6064/
 投稿しといて言うのもアレですが、正直言うと All About はやや苦手なの。だってやってる人たちが妙にプロみたいなカメラワークで写真とってて、美しいのはいいんだけれど、整然としすぎててネットでみると「???」という感じ。個人的には手づくり感がにじみでてたほうがネットでは味になると思っているので、仮にプロみたいにやれたとしてもしないのが自分流だと…いや、できないんですけどね、けーっけっけっけっ。だったら投稿しなきゃいいじゃんって自分でも思うけどベストアンサーをもらうとたまっていくインセンティブがあと500円たまると現金化しそうなのでもったいないじゃないの?請求したことないんでほんとうにもらえるかどうかわからないけど(笑)

 どうやって作ったかは上記の All About Good Answers に書いておいたので読んでみてください。ぶっちゃけこれもわが家の定番レシピというわけでもなくて、行き当たりばったりでうまくいったレベルなんですが。

 同じ作り方でフライパンで焼いたらチャパティになるはずです、たぶん。以前の記事で作ったチャパティにはパニールを作るときに出るホエーを入れたりしてありますけどねー(これまたいきあたりばったりで)。

インドに行ったつもりでヒンディも覚えてみちゃうぞ

नान ナン(この綴りだと発音はナーンか?)
चपाती チャパティ(綴り大事だなあ。チャパーティーっぽい)
पूरी プーリー(これはまんまだ)
पनीर パニール(これもそのまま)
आटा アタ(アータかアーターだよね)

 サンスクリットは教則本を斜め読みしたけどほんというとヒンディの読み方はよくわからんのよね。語尾は子音だけになるの?母音で終わりたい時は長母音の記号を書き加えるの?その場合は長母音なの短母音なの???サンスクリットなら書いたまんま読めばいいのにー。

タグ:民族料理

トラックバック一覧

コメント一覧