記事一覧

晴れたので水戸まで行ってきます

出発

 友達の車で水戸まで行くことになりました。いま外環を通って常磐道の料金所を越えたところです。とても天気が良くて気温も上がりそうな予感。

守谷で休憩

ファイル 619-1.jpg
 道はすいてます。守谷でネギ味噌まんと米沢牛コロッケをたべました。写真これであってるかな。ぜんぜん確認してないんだけど。

 東京FMは守谷のあたりでアヤシイ。ナックファイブはまだ大丈夫。

いま桜土浦あたり

 筑波山がきれいにみえる。

珍走団と並んで走ってる@千代田

さすがにナックファイブもあやしくなってきた@笠間

 何かの陰になってるせいかもしれない。たまにはいる。

水戸到着

 料金寿を通過。いったん実況をちゅうだんします。

15時半水戸を出ました

 携帯は電池をくいすぎです。何か工夫が必要です。電池ないので終了。

[追記]
 道が空いていて、水戸まで2時間くらいで着いた。水戸では偕楽園に行った。あそこって庭園として美しいというより、広いところに梅ばっかり大量に植えてあるだけみたい。梅の木の一本ずつは枝振りのよい古木だったりするけれど、見ていて楽しいかというと「うん、梅ばっかりだね」という感じ。もし自分が偕楽園の持ち主で、梅の木の下に緋毛氈でも敷いて宴会をするんならたぶんいい気分だろうけどねえ。
ファイル 619-3.jpg

 それでもあれだけの梅なので、満開になったら見事なんだろうなと思う。今日もまだ咲いてはいたけどいくらかピークは過ぎてたみたい。

 偕楽園近くの備前町というところに、ヒカリモが発生する洞窟があるというので探しに行った。茨城県指定の天然記念物だということなのに案内もないし、交通整理の警官に聞いてもよくわからず、「電車から見える、崖のところの洞窟だと思うけどねえ。昔の防空壕だよ」という返事。マンションの駐車場になっているところに洞窟っぽいものがいくつかあるようだけど水がたまっていて近づけない上に、天然記念物の看板も出ていないし、さびた街灯が倒れたまま放置されている。本当にここなんだろうか。どうもよくわからない。

 水戸のインターチェンジ近くで昼食。なんとかいう大きなドライブインの食堂で、お値段が微妙に観光地価格だった。友達が地鶏のソテーと常陸牛のコロッケ+ライス、わたしはねばり丼とかいう、納豆・オクラ・とろろ芋・めかぶ・イカの刺身・マグロの中落ち風・イクラ・温泉卵が乗ってる丼物をたのんだ。友達が食べてた地鶏を一切れもらったら、食感がプリッとしてとても美味しかった。わたしなど、地鶏だから何さという気持ちで丼ものにしたんだけれど、これなら同じものを頼めばよかったかな、と思った。水戸の地鶏は美味しい。
ファイル 619-2.jpg

 まだ日が高いので筑波山に行くことにした。水戸では東京FMもナックファイブ(埼玉のFM局)も入らなくなったので、水戸のコミュニティFMとかいうのを聞いていたんだけれど、高速に乗って少し走っただけで聞こえなくなった。ナックファイブに変えたらきれいに入ってる。ここ茨城なんですけど。埼玉強いなあ。

 土浦北で下りて筑波山に登った。ロープウェイが片道600円とかする。けっこう高い。でもここは面白かった。写真をとったのであとでアップする。

 ロープウェイ乗り場に土産物屋があり、入場料500円でガマ洞窟に入れるというので入ってみた。薄暗い洞窟内に蛍光塗料で恐い絵が書いてあり、不気味な人形がぶら下がっていたりする。平たく言うとお化け屋敷なんだけれど、あまりにチープでかえって恐い。そうとういい味を出していた。これで200円だったら来るたびに入ると思う。わたしはこういうイカガワシイものがそうとう好きだ。
ファイル 619-4.jpg

 ロープウェイ乗り場の駐車場は最初の20分は無料で、4時間まで400円とか書いてあったが、出口に人がおらず、結局料金は取られなかった。ここでお金をとられたつもりになって、次に来た時またガマ洞窟に入っちゃおうかな、と思う。

 土浦北から高速に乗って帰宅。20時過ぎくらいには家についた。たけしが NASA を語る番組を見た。番組は面白いけど北野たけしは少しも面白くない。「アポロにかかわったヤツはどんな些細なことでも自慢したがる、こないだアポロ11号のカウントダウンをしたんだというヤツに会ったけど、そんなの覚えてるわけないだろ」とか言ってたけれど、あのカウントダウンをした人なら思い切り自慢していいと思うんだよ。あれを知ってて本当になんとも思ってないんだとしたら、NASA を語る番組になんか出なくていいよ。ギャグも滑っていて聞くだけ時間の無駄だし。

# あるいは、悪いのはたけしじゃないのかもしれない……そうだ、それについては別の記事に書こう。
 

  • 携帯電話の電池を食うのは意識して切断しないと通信が切れないせいもあるので、何かするたびに接続を切るといいのかもしれない。
  • うちのブログでこの手の実況をやっても同じ記事に追加したんじゃ時刻を記録しないのでおもしろくない上に、重いので良くない。やるならツイッターかなんかを使うべきかもしれない。
  • いくらキーボードがついているからといって携帯で長い文章を打つのはかなりキツイ。こういうのでネットを覚えた人って将来どうなるんだろう。必要なことを何も書けていないのに「自分が言うことを誰も理解してくれない」と悩んだりしないんだろうか。それとも「あ」と書くだけで「わかります、お腹がすいているんですね」と極端に空気を読む能力にたけたニュータイプが現れたりするんだろうか。まあ、ネットがキーボードに依存しなくなる方が先だろうけど。

わたしの常識・非常識、ご苦労とお疲れ

 恥を忍んで書くのですが、人はいつからご苦労様とお疲れ様を使い分けるようになったのですか?

 ええと、なんというか、両方とも苦労をねぎらう言葉で、昔は両方とも同じに使っていたような気がするんですけど、またもやわたしの妄想でしょうか。自分より目上の、たとえば父親とか母親の苦労は、ねぎらうんじゃなくて感謝するものなので、ご苦労とかお疲れとかじゃなく、ありがとうございます、かなと。

 まあたぶん、会社とかで、自分より立場が上の人に「(いつも会社のために、わたしのために、努力してくださって)ありがとう」なんて言うのは大げさで変なので、お疲れさまでしたと言うようになったんだろうけれど、お疲れがご苦労になったところで何がどうおかしいのかと思うんですよー。

 実は、そのことに気づいたのが、たぶん十年くらい前で、仕事で行ってたところで、若い子にあやまられたの。「さっきはご苦労様とか言ってしまってすみませんでした。目上の方にはお疲れ様というべきですね」って。一瞬、「はぁ?」と思ったけど、そこはぐっとこらえて「いいのよ、ここでは目上とか目下とか考えなくて。ほかの会社の人と話す時は気をつけてね」とか答えて、コッソリ検索したら、まるで世の中の常識であるかのように使い分けを厳しく言う人がいてとても驚きました。

 いや、世の中がそういう決まりになって動いているのを今更どうのってことじゃないんですよ。ただ、わたしはご苦労とお疲れの使い分けを、とやかく言う人を見るたびに、おビールやお名刺みたいなビジネス用語をずいぶん真面目にお勉強なさったのだな、と思います。ちょっとお尻がこそばゆい。

 というのを、キムヒョンヒの本を読みながら思い出したの。今の人なら「ご苦労様」とは訳さないだろうと思うような場面で、ご苦労様でしたと訳されていたりする(お疲れに直したところで違和感のある部分なんだけど)。

 そういえば、ご苦労・お疲れの両方に、「ねぎらい」という上から目線の意味が薄れてた時期があるような気がするな、と思いました。



 とかなんとか書いたりして、わたしがタダの非常識さんなのかもしれないです。

コメント一覧

Goudeau (03/14 17:13) 編集・削除

そのお話は、NHKの「気になることば」といふコーナーでも話題になつて居ましたよ。だいたい珍獣様の仰るやうな認識でよろしいかと思ひます。

朝鮮語の敬語表現は、たとへば、先生が自称するときは、自分に「先生様」みたいに付ける、とか、自社の社長を対外的に呼ぶときも「社長様」と平気で云ふとか、日本とはだいぶ違ふので翻訳は厄介でせうネ。

キムヒョンヒは、なんといふか、「異界」にあるひとの言葉を「口寄せ」する「イタコ」みたいな立場なんでせうネ。イタコを信じたい気持ちと、疑はしい気持ちが合半ばするのも無理ないと思ひますよ。

珍獣ららむ〜 (03/15 08:34) 編集・削除

 うおお、ありがとうございますー。やはり昔は使い分けなどありませんでしたよね。家族のようなとても親しい間柄ならば「おばあちゃん、お疲れ様でしたねー」「お母さんご苦労さまでした」とか言うけれど、砕けたものいいとして、親しさを醸し出していたと思うんですー。

 キムヒョンヒのは、そういうのを思い出すきっかけとして書いたのですが、実はぜんぜん場面が違うのです。韓国に連れてこられて、ソウルの町を見せられ、その発展ぶりを、最初は外国人に牛耳られているせいだと思ったそうですが、そうじゃないってことに気づいて打ちのめされたらしいんですよ。同じ朝鮮人がこれほどの国を作ったと思うと胸がいっぱいになるし、「いままでどんなにご苦労があったのでしょうか。本当にご苦労様でした」という気持ちになった、と書いてありまして、ひょっとすると韓国語でも「苦労」にあたる単語を使ってあるのかもしれないですが、ご苦労じゃない、お疲れ様といえ、なんて目くじらをたてる今の人が訳したら、こういう場面で「ご苦労様」という日本語をあてるかな、と思ったのです……あてるかもしれませんけどね。

 キムヒョンヒをイタコに見立てるというのは面白いですね。田口さんの息子さんは、キムヒョンヒの後ろにまだ見ぬ母の姿を見て、キムヒョンヒ自身も自分を通して母の面影を伝えようとしているでしょうから、記者会見の絵を見ると、キムヒョンヒを通じて異界と繋がったかのように見えましたね。

 テロ事件後の手記を読んでいても、北朝鮮というのはあんなに近いところにありながら、次元の違う異世界のような感じです。そこでの暮らしを語る作業は、たしかにイタコ的かもしれません。

Goudeau (03/15 10:15) 編集・削除

http://www.nhk.or.jp/a-room/kininaru/2008/04/0414.html

↑念のため確認してみたら、NHKの結論は、私の表現とは微妙に違ふニュアンスでした。まあ、NHKごときを、あまり気にすることもないと思ひますが。

ウィルコム携帯で書き込むテスト

 ウィルコムのキーボードがついてる携帯電話を買ってしまった。買ったっていうか機械はタダだった。通話するとお金かかるけどパケット代は定額なんだって。フルブラウザが入ってるから重いのを我慢すればたいていのところは見られるみたい。一応カメラもついてるみたい。ソフトバンク携帯はそのまま通話用に残してこっちはパケット専用機にしようかなと。これで旅先からもブログの更新ができるぞー。
ファイル 617-1.jpg
 写真も撮ってみた。画粗はどれくらいかな。


[追記]
 上の写真は編集なしで、撮影したのをそのままアップロードした。ってことは480 x 640ピクセル くらいかな(ここには480ピクセル幅の画像がピッタリに貼れるようにスタイルシートを書き換えてある)。

 特別に綺麗じゃないけどメモ的なスナップ写真になら十分かなと思う。夜蛍光灯の明かりでとってるわりに意外とピントはあってるし。デジカメは他に持ってるから、きれいに写したいならそっちを使えばいいんだし。

 機種名は、WSO11SHって書いてある。同じタイプのものでもっと新しいのも出てるけど、それは数字キーがタッチパネルだったからやめた。押した感のあるボタンが好き。

コメント一覧

ひろこ (03/14 08:15) 編集・削除

私はウィルコム使いなので、あれが出た時には、
電話として不自然な大きさが良い!と思ってかなり欲しかった。

…今も欲しいんだけど機能的には今ので充分なんだよなぁ。

使い勝手はどんな感じ?レポ求む。

薬師 (03/14 09:14) 編集・削除

うちにも在りますが、スピードが遅すぎます。
解約してイーモバに変えようかとも思ってますが解約料が・・・・

珍獣ららむ〜 (03/14 10:28) 編集・削除

 使い勝手は、ずばりいって「使いにくいウィンドウズ機」かな。ウィンドウズCEという嘘っぽい窓OSが入っているので、モバイル用のオフィースが入っていたり(まだ使ってないけど)、フルブラウザのオペラが入っていたり。ただ、あくまでモバイル用なので、パソコンと同じに使うつもりになるとダメでしょう。携帯電話だけど、パソコンみたいなキーボードがついていて文字を打ちやすい。あくまで携帯電話だと思ったほうがいいです。今困っているのはオペラのブックマークの編集方法がわからない点。いらないの消したいんですけど。

 あと、たしかに遅いです。もんのすごく遅い。このブログなんかきちんと表示させようと思ったら大変な騒ぎになります。このブログ自体にモバイルモードが存在するはずなのですが、半端にフルブラウザが入っているのでモバイルとして認識してくれないようです。ブラウザの設定でモバイルモードで受信みたいなのを選んでみたけどダメみたい。まあ、自分のブログなので、管理画面の手前あたりをブックマークしておけばブログトップなんか見る必要はないんですけど、外で調べ物をしたい時にこんなんで使い物になるのかな、とは思う。

 が、わたしが今まで使ってた携帯電話は、J-PHONE 時代の……っていうか思いっきり二十世紀のテクノロジーなのでー、それから比べたら天国のように未来の機械です。比べる対象が間違っているような気がするけど(笑) あとはもうちょっと使ってみないとわかんない。


 イーモバイルは、なんかやめたほうがいいような気がしてます。知人が口をそろえてダメだと言ってまして、一言で言うと「遅いけど必ず繋がる機械と、速いけどぜんぜん繋がらない機械とどっちがいい?」って聞かれて、前者を選ぶ人はウィルコム、後者ならイーモバイルという感じらしいです。

 わたしのまわりにはウィルコム愛用者が多いみたい(みんなこの手の機械にやたら詳しい人ばっかりなので、ダマシながら使うことに慣れてる可能性があり、一般人の感覚からかけ離れているかもわかんないですが)。

 つけて加えてイーモバイルはサポートが強烈にムカツクらしいですよ。ここらへんはサポートとおつきあいができるまで関係ないですけどね。

桜情報:大場川ぞい散策コース


大きな地図で見る

 水元公園は桜の名所で有名だけど、公園の西のはずれから大場川沿いを歩くのもちょっと楽しいです。地図上の青い線が桜並木になってます。

 ただ、ちょっと距離があるので、歩くのが好きな人、何もない田舎道が好きな人におすすめします。通り沿いに店や自動販売機などはないので飲み物はバスを下りたところで調達しておいてください。

 また、土手沿いの道は狭く、車が通るので注意してください。

 

金町から

  • 京成バスの戸ヶ崎操車場行きに乗り「大場川」で降りる。
  • すぐ近くにセブンイレブンがあるので飲み物等調達できる(この先に店がない。トイレも済ませること)。
  • 食事は、うなぎ屋、とんかつ屋などがバス停のまわりにあるが、開いている時間が不明で不確実。ただ、もし開いていたら根元という鰻の店は美味しい。
  • 閘門橋を渡る。東京最古の煉瓦造りの橋。
  • 水元五丁目三差路から斜めに大場川沿いの道へ。ここから水門まで桜並木。
  • 水門を見て、もう足が棒なら土手の下からバスに乗れる。
  • 余力があるならそのまま川沿いを南へ進み、ひともと銀杏を見るのもよい。銀杏の前の道ではなく、一本南の道から土手を下りて数分歩くと西水元五丁目のバス停。京成バスで金町に戻れる。このあたりは非常に道に迷いやすいのでよく地図を見ておくこと。

亀有から

  • 東武バスの西水元循環にのり「水元神社前」で下車。すぐ近くにshop99があるので飲み物は調達できる。もし、歩く前に腹ごしらえがしたいなら、ひとつ手前の「都営住宅」で下りればライフというスーパーの中にマクドナルドがある。雄というとんかつ屋も近いし美味しいが、開いているかどうかは保証しかねる。
  • 徒歩で北に向かい、水元五丁目三差路から大場川沿いの道へ(回り道を恐れないなら閘門橋を見てもよい)。
  • 大場川沿いの道は水門まで桜並木。
  • 水門を見たらそのまま川沿いを南下、ひともと銀杏を見る。
  • 銀杏の目の前の道ではなく、一本南の道から土手を下りて、信号のあるところで右(南)に曲がると「幸田小学校」のバス停。ここから亀有駅行きの東武バスに乗れる。行き先が西水元循環になっているかもしれないが、それでも大丈夫。

 この、大場川沿いのルートはお花見ポイントとしては穴場的存在だと思うんだけど、残念ながらお弁当を広げる場所がないです。川沿いなのですが、土手にフェンスがあって川には下りられません(乗り越えるつもりならば可能。釣り客はいます)。

サクラの名所 さくら 葛飾区

ファイル 616-1.jpg
ファイル 616-3.jpg
ファイル 616-2.jpg
▲写真は2009年4月5日。満開になりました。車はびゅんびゅん通っているけれど、のんびり散策している人も多数みかけられました。

タグ:地元(葛飾周辺)

金賢姫漬けになってみるテスト

ファイル 615-1.jpg

 図書館でキムヒョンヒで検索してヒットしたのを片っ端から借りてみた。

関連記事
◎大韓航空機爆破事件はでっちあげ?
http://www.chinjuh.mydns.jp/cgi-bin/blog_wdp/diary.cgi?mode=comment&no=612
◎金賢姫、田口さんの長男と会う、感動するポイントはどこ?
http://www.chinjuh.mydns.jp/cgi-bin/blog_wdp/diary.cgi?no=613

News package chase 金賢姫独占インタビュー全記録 真実

1991年初版 これまた絶版っぽい
 インタビュアーは日本人でほとんど日本語でインタビューして答えてる。キムヒョンヒが韓国語でいいかと聞いて一部は韓国語で答えているけど、質問はすべて日本語。録音から起こしているのでキムヒョンヒの口調がよくでてる。田口さんの家族が「語尾に"ね"をつけて話すところが本で覚えた日本語じゃないと感じた」と言ってるけど、たしかに「〜でね」という語尾を多用してる。かなりうち解けた感じのインタビューになってるが、あえて日本語でインタビューをとることにこだわっているので、インタビュアーばかりしゃべって、キムヒョンヒが「ハイ」「そうです」のような短い返事をしている事が多く、若干ものたりない。

 リウネが日本で行方不明になっている(当時は拉致被害者とは言わなかった)ある人であると断定された直後の会見だったらしい。警察が写真を持ってキムヒョンヒに会いに来て、この人だ、という確信を持って帰ったというような話もしてる。ただ、この時点では何さんであるかまでは公表されていないようで、本の中では田口八重子という名前は一切出てこない。

 この本の時点でも、キムヒョンヒはリウネは生きているだろうと言っている。身元が判明したことで身の危険が及ぶのではないかと記者が質問すると、具体的な個人が北朝鮮にいることを世界中が知ることになったのに、あえて殺してしまえば世界的な非難をあびることになるのでそれはしないだろう、と言っている。

 キムヒョンヒ日本人化のためにリウネと一ヶ月暮らしたこと、その間に三回口げんかをしたこと、リウネが酒好きで、酔っぱらうと饒舌になって自分のことを話し始めること、お互いに自分のことは話さないようにと指導員に指示されていたこと、それでもしゃべってしまうリウネに、資本主義国で育った人は自分とは違うんだなと感じたり、リウネがジュリー好きで招待所の犬にジュリーと名付けていたこと、教育のために日本の古い映画を見せられたこと、リウネとケイちゃん、タマちゃんと呼び合ったことなど、日本のニュースでいわれているようなことはほとんど網羅されてる。リウネが金正日に一度だけ会って、野球拳をした話なんかもちらりと出てくる。

 また、大韓航空機爆破事件が韓国政府のでっちあげだという説はこの当時すでに韓国内にあったようで、インタビュー中にも出てくる。インタビュアーが「マスコミというのはAと言われればBじゃないかと疑うのが仕事」と言うと、資本主義の人たちは何を言っても疑うのが不思議だと答えている。キムヒョンヒは韓国に父母もいるし弟もいるそうだけれど、事件で捕まって、家族がどうなるかと考えると自白できず、それでも被害者のためには話すべきだという思いがあって、いつどうやって朝鮮人として死のうかと考えていたのに、やっと自白してみると「ウソだろう」と疑われたとか。

 北朝鮮から帰ってきた人たちが、何年のいつごろにダレソレがどうだったとかいう細かいことをきちんと覚えていることにも触れていた。記者が北朝鮮の人はみなそういうふうに話すけれど、そこが嘘っぽく感じるのだと言うと、北朝鮮での生活は単調で、変わったことが特に起きないので、日常のちょっとしたことを鮮明に覚えている。記憶しようとしなくても自然に覚えてしまうのだ、と笑いながら答えている。

 キムヒョンヒは恩赦されてから韓国で洗礼を受けてキリスト教徒になって、あちこちの「普通の人」たちに求められて爆破事件のことなどを講演してまわっているとも話している。もちろん韓国当局の監視付きで。韓国の雑誌などには盛んに手記を発表しているようなことも文中から読める。

 記者相手にはこんなインタビューも実現しているのに、今まで拉致被害者との面会が実現しなかったのは、韓国政府が北朝鮮と融和政策を続けていたからなのかなあ。

いま、女として(上)(下)

1994年初版ただしくは1991年 これも絶版っぽい
 上記のインタビュー本に「わたしは女になりたい」という二部構成の手記を書いたばかりとあるのはこの本のことだろうか。ゴーストライターを使わず、自分で書いたということだが、だとしたらこの人はものを書き慣れているのかな、と思う。もともとエリート教育を受けた人だから、普通に文章くらいは書くだろうけれど、自分の気持ちを吐露しながら書くのと報告書を書くのとは話が違うだろうし……あ、そうか、日本語に訳される段階で読みやすいようにされてるだろうしな。直訳体で書いたらまたイメージが変わるのかもしれない。

 上巻は死刑を宣告される場面から始まり、バーレーンでつかまり取り調べを受け、韓国に移送され、そこで自白するところまでを回想する。

 爆破事件は、蜂谷真一と名乗る朝鮮人の工作員が主に実行しており、キムヒョンヒは真一の娘のふりをして健康管理に気をつかい、真一がもしもの時は自分で爆破を実行できるように説明も受けていたという。

 キムヒョンヒが蜂谷真由美という日本人名を使っていたことは報道されていたが、韓国に移送されてからは日本人になりきるのは無理だと考えて中国人の孤児で、自称日本人の老人に拾われて日本で暮らしていたと偽っていた(実際には日本に来たことはない)。

 バーレーンでの取り調べは紳士的に行われ、取調官と仲良く話すようになったというが、韓国に送られることを常に恐れていた。韓国に送られたら死ぬよりも恐ろしい拷問を受けると本気で信じていたらしい。当時の北朝鮮は(今も、かもしれないけれど)、アメリカの傀儡になっている韓国をそうとう強く敵視していたようだ。

 しかし、韓国でも特にひどい扱いは受けず、結局は韓国の本当の姿を知って自白する。この取調中の話はとても読み応えがあり、面白かった。

 下巻は北朝鮮での自分の半生をふりかえる。どんな家庭に育ったのか、家族のこと、日常生活や学校生活のこと。子役として映画にも出たこと、南朝鮮からのお客様に花束をささげる役目に選ばれたことなど、若干退屈と思われるほど子供の頃を細かく書いている。平壌に住むような人だから、ある程度は良い暮らしをしている人たちなんだろうけれど、それでも政治家ではない一般の人たちがどんな暮らしをしていたかかいま見える。

 工作員の学校に連れて行かれる娘に両親が「普通の人と結婚して普通の生活をしてほしいと願っていた」と言うあたりなど、口には出せない悔しさが出ていて、彼の地に住む人たちも喜んで自分の子を国に捧げているわけじゃないのだなと思う。子供が工作員に選ばれると、家族はその子の写真をすべて捨てなくてはいけないらしい(顔が判明しては困るから)。その子の生活は党がすべて保証して、良い暮らしをさせてもらえるが、結婚は党が選んだ相手としか許されないそうだ。

 それから李恩恵(リウネ)との出会い。キムヒョンヒに日本語を教えたリウネは田口八重子さんだと言われているが、キムヒョンヒはリウネの本名は「ちとせ」だと言っている。それはキムヒョンヒに日本語の呼び名を付けようとして、あれこれ考えているうちに、おもわず口に出したことからわかったそうだ。

 リウネが偉大なる指導者同士(金正日?)の誕生祝賀会に出て野球拳をした話はこの本にも出てくる。酒に酔って見ていたテレビに有名な歌手が映ったのを見て「この人は脱がされていた」と話し、その席に自分と同じように連れてこられた日本人夫婦も同席していたと話したらしい。この夫婦というのが誰なのか判明しているのだろうか。

 北朝鮮を旅行したという人の話を聞くと、田舎の風景を写真に写されることを禁じられ、美しい田園風景ですらシャッターを切ることを許してもらえない、と聞いている。どうやら、社会主義の理想では、全員が同じく豊かになるはずなのに、田舎には苦しい生活をしている人がいる、という現状を恥と感じるらしい。招待所で、リウネが田舎の暮らしを見たいからといって自由主義(許可を得ずに出歩くこと)をねだられると、キムヒョンヒが躊躇するシーンがある。招待所の寮母さんのような人に協力してもらえば、暗くなってからコッソリ出歩くことも可能だったようだ。

 工作員仲間と一緒に中国で言葉を学ぶ実習をしていたことなども。そこでは中国人の友達まで出来たと書いてあるが、この人たちは今どうしているんだろう。もちろん偽名での付き合いだったろうが、事件のあとキムヒョンヒの顔が知れわたってから、自分の友達が北の工作員だったと気づきはしなかっただろうか。

 韓国で死刑を赦免されてからのことも書かれている。母方のお爺さんの弟という人がソウルに住んでいることが判明したり。南に親戚などありえないと思っていたのに、その人に母親の若いころの写真を見せられ、家にあったアルバムで見たものと同じだと気づく。北では南から来た人を嫌うので、母親は自分の過去を話さなかったのだと知る。

 ……と、このような内容だった。独占インタビューとはセットで読むべきだ。この本の内容をふまえての会話が多数ある。

愛を感じるとき

1992年初版 絶版ですな

 『いま、女として』が重い内容だったので面食らうほど軽いエッセイ調の読み物になっている。この人は本当に飛行機を墜落させて百人以上ぶっころしたテロリストの生き残りなんですよねと、わかりきったことを確認したくなるほど。前作の終わりに「君はリンゴの赤だから大丈夫」という言葉が出てくるが、皮をぬいで普通の女の人になったんだなという感じ。

 赦免後も、当然まったくの自由になったわけではなく、常に捜査官が身近にいるようだし「一緒にくらしているおじさんたち」というのがいるらしい。それが何者なのか、ちょっとわからない。前作最後に出てくる親類とも違うようだ。ボディーガードか何かだろうか。講演会などの仕事で出かける以外に、買い物や散髪など、自由な外出が数ヶ月に一度許されるようだ。もちろんこのときも捜査官がついてくる。

 キムヒョンヒは韓国で洗礼を受けてキリスト教徒になったのだが、証しと呼ばれる宗教的なスピーチ(自分が神からどんな恵みを受けたかを人々に伝える講演)を各地でしてまわっている。その際も複数の捜査官と行動を共にし、時には韓国の工場を見学したり、捜査官の実家に立ち寄ったりしている。そのたびに北で考えていたのと世界の実情がまったく違っていることに驚いている。

 手塚治虫の『ブッダ』を韓国語に訳したものを出版社からすすめられて読んだとも話している。北では宗教は御法度で輪廻転生の考えなどこれっぽっちも信じてはいなかったが、南に来てからは「生まれ変わったら……」という言葉が自分の口から出るのに驚く。その変化のきっかけのひとつとして、『ブッダ』を読んだことに影響されているのではないかと(それ以前に南で洗礼をうけてキリスト教徒になっているので、あくまできっかけのひとつとして、ということ)。

 大韓航空機爆破事件が1987年で、手塚治虫が死んだのは1989年。この本は1991年に出版されている。手塚はテロを知っているだろうけれど、キムヒョンヒが自分の漫画を読んで感銘をうけたことは知らされていただろうか。もし知っていたら、素直に喜んだんじゃないのかな。

 帰順者(今の言葉だと脱北者にあたる?)のトンチンカンな行動について、南では笑い話にされるが聞くたびに自尊心を傷つけられ、面白くもなんともないと書いている。ある帰順者は水洗便器にたまっている水を洗顔用だと思い顔を洗ったとか、飲料水だと思ってコップですくって飲んだという。後に便器だと聞かされて驚く。北には水洗便所はなく、そういうものがこの世にあることも知らされていない。使い方がわからなくて困っている帰順者には同情こそすれ笑うべきではないと。

 この感覚はとてもわかる。笑われた方は必死で自分の失敗を笑い飛ばせる余裕なんかないのだが、そこで憤慨すれば冗談の通じない人間のように言われるので我慢して笑う。けれど心の内では深く自尊心を傷つけられている。真面目な人にありがちな感覚じゃないだろうか。

 前作の『いま、女として』に、取調中に紙コップでコーヒーをすすめられた話がある。キムヒョンヒはコップを洗って返したが、これは使い捨てるものだと説明されて恥じ入る。日本人に拾われた中国人だと必死でついたウソが、そんな些細なところから破綻することを恥じたのかと思っていたが、北の貧しさや、貧しさ故の無知を知られることを恥じていたのかもしれない。

 北に拉致されて映画を作った申相玉という映画監督の話も出てくる。韓国で対面して話したところ、北に共通の知人がいることがわかり意気投合したとか。工作員や拉致被害者は、意外と狭い世界で暮らしているのだろう。

 キムヒョンヒの家族は北でどうしているのというのは読者としても気になる話。もちろん彼女自身が最も気にしているのはその点だ。日本の拉致被害者の情報が脱北者などからもたらされるように、キムヒョンヒの家族についても情報は流れてくるらしい。

 アンゴラで北の外交官をしていた人が脱北して書いた本(平壌二十五時)に、KAL機爆破直後の話が出てくるそうだ。国家保衛部副局長と名乗る者が現れて、アンゴラ大使水産代表部勤務の金なにがしという者を北に連れ帰らなければならないと言うのだが、その金某がキムヒョンヒの父だというのである。その人が北に帰国してからどうなったかはわからないという。

 また、日本人やアメリカ人のジャーナリストが北に潜入して、手記をもとにキムヒョンヒの自宅をさがしあて、空き家になっていることを確かめて写真をとったこともあるそうだ。しかし、写真に写っているアパートの扉は記憶にあるものと色が違っている。アパートはどれも同じ形をしているので自宅かどうかはわからなかったとのこと。

 結局、この本の時点では、家族の安否はまったくわからない。ひどい目にあわされているのだろうと絶望しながらも、きっと元気で自分の帰りを待っているだろうと希望も語っている。

 内容は、前作を補う形で、重い内容も含んではいるが、まるでタレントのエッセイでも読んでいるような感じだった。


忘れられない女 李恩恵先生との十二ヵ月

1995年初版 絶版っぽい

 タイトルの通り、リウネ(李恩恵)から日本語教育を受けた一年間を回想している。リウネは日本人拉致被害者の田口八重子さんだと言われている。

 『いま、女として』で、リウネの日本人名は「ちとせ」だと書いているが、この本によると「ちとせ(千登瀬)」はリウネがホステスだった頃の源氏名だったらしい。

 工作員が入る病院のことが書かれている。キムヒョンヒ自身も腕にある大きなBCG予防接種のあとを消すために入院したことがあるが、ここでは廊下を歩くとき、目のところに穴のある袋をかぶらなければならない。他人に顔をみられないようにするためだ。

 リウネは腰を痛めてその病院に入ったが、外国人であったため、一般病棟ではない個室に入っていたそうだ。キムヒョンヒは特別待遇だと書いているが、優遇するとみせかけて隔離されているだけかもしれない。

 しかし、良い待遇をうけていることもたしかで、入院中に美味しいものを食べて服がキツクなるほど太ったとも書かれている。退院後、リウネは必死で原料に励み、キムヒョンヒはその時はじめてダイエットというものを知ったという。食料の乏しい北で太りすぎを気にする人などいないからだ。

 自分より痩せているリウネがダイエットをはじめたので、キムヒョンヒも朝食を抜くようになった。お風呂で鏡を見てスタイルを気にするようになったのもリウネと暮らし始めてからだという。キムヒョンヒは朝食を抜いて慣れないブラック珈琲を飲む生活で胃を壊し、かえって間食をするようになったとも書いている。

 帰国した拉致被害者の話に海水浴に言ったことなどが出てくるが、キムヒョンヒの手記によれば、自由に行けるわけではなさそうだ。指導員が突然海水浴を決めるし、もちろん指導員がついてくる。海水浴場には学生が学校の遠足かなにかで来るそうだ。おそらく両家の子女が通う名門校なのだろう。他に外国人が利用することもあるそうだ。男女が別の浜辺を使うとも書いている。

 キムヒョンヒの考えでは、北が外国人を拉致した目的は工作員として使うことだという。徹底的に教育してスパイとして故国に戻して利用するつもりだった。しかし、戻してみると、あたりまえだがみな裏切って帰ってこない。そこでスパイは北朝鮮人にやらせるとして、返すに返せなくなった拉致被害者はスパイの教育用に使ったのだろう、ということだ。

 KAL機爆破事件(87年)のあと、リウネのモンタージュが公表されたが、その人が拉致被害者の田口八重子さんだと確定したのは91年だという。時間がかかった理由として、八重子さんの親族が認めなかったからだとキムヒョンヒは書いている。認めたところで拉致されたのなら帰って来るとも思えず、また下手なことを口にして事件に巻き込まれれば、八重子さんが残していった子供達に災いがあるかもしれないこと、八重子さん自身を危険にさらすかもしれないという恐れから、認めないことにしたのだという。91年にそれを認めたのは、本名をあかさない、という条件付きだったからだそうだ。


 これで日本語に訳されているキムヒョンヒの著書は全部読んだことになるのだろうか。どれも特殊な環境で生きた人の手記として非常に貴重であることはたしかだが、単純に読み物としてとらえれば面白かったのは「いま、女として」で、三作目の「忘れられない女」まで来ると、持ちネタを全て出し切ったように見える。

 キムヒョンヒは北朝鮮で優等生的な行き方をしていたようだから、子供時代の回想は、実はそれほど面白くはない。工作員になってからの、家族以外の人間との接触(リウネのような日本人だけでなく、招待所の寮母さんやルームメイトとの友情の話など)が面白いし、韓国に連れてこられてからの話も面白い。

 これらの本を書いたあと、1997年に自分のボディーガードをしていた男性と結婚したとウィキペディアに書いてある。手記にある暮らしぶりを考えると、他人と個人的に付き合うような環境ではなさそうなので、結婚相手を選ぶとすれば身近にいる捜査員やボディーガードということになるのだろう。

 ここまで来ると、その人を選んだ理由などを本人の筆で聞きたいような気もするが、それだけをあえて語るような本は面白くはないのだろう。場所が韓国だから男性側も職務で結婚したとは思えないので、幸せな結婚をしたということなのだろう。

告白

これはオマケで借りてきたジェンキンスさんの本
2005年初版 1260円
もちろんまだ買える。キムヒョンヒの本より十年分新しい手記だ。


 ジェンキンス氏は朝鮮戦争中に徒歩で非武装地帯をぬけて北朝鮮へ逃亡した米兵で、日本人拉致被害者の曾我ひとみさんと北朝鮮で結婚した人である。ひとみさんとの間に娘がふたりいる。ひとみさんだけが他の被害者とともに日本に返され、ジェンキンス氏とは第三国のインドネシアで再会することになる。

 キムヒョンヒの本は、北朝鮮人の目から見た北朝鮮や、拉致被害者の姿を描いているわけだが、ジェンキンス氏の本は、より被害者側の目で書かれている。それでいてキムヒョンヒの証言と共通するものがあり、併読すると北の生活がより見えてくる。

 閉鎖的な国ではあるが、以前は留学生が大勢いて、外国人専用の商店で話すこともできたそうだ。しかしキムヒョンヒが自白してからは外国人が急に減り、中でも拉致被害者とおぼしき人との接触はほとんどなくなったと書いている。

 アメリカ人で男性の手記ということで、キムヒョンヒの本とはまた違った味があり、こういう言い方をしていいかわからないけれど、とても面白かった。



 ついでなので韓国人の映画監督で、北に拉致されて映画を作った申相玉氏の本も借りてこようと思っている。ついでにブルガサリもツタヤで借りてこよう。

タグ:北朝鮮