|
ここでいう「くずし字」は、変体仮名とよばれているものです。
かつて日本には文字がありませんでした。えらい人たちは漢文(つまり中国語)で日本語を書き表そうとしましたが、漢文では日本語の発音を記録することはできません。 たとえば、Aさんが
そこで考え出されたのが日本語の発音を中国の漢字で記録する方法でした。 和太之波仁保无己加寸機奈无天寸
こんなふうに日本語の発音をあらわすための漢字を「万葉仮名」というのは、学校でも習うとおりですね。万葉仮名を書きやすいようにくずしていったものが「ひらがな」「カタカナ」のもとになりました。 ところで、ひとくちに「ひらがな」や「カタカナ」といっても、現在のかたちに定められたのは明治時代のことです。それ以前の仮名はもっとバリエーションが多く、たとえば「き」と読ませる文字だけでも「機」「木」「起」「喜」「支」などをくずして作った仮名が使われていたそうです。つまり、こういった文字を変体仮名と呼ぶわけです。 |
江戸時代には妖怪が登場する面白い絵物語が沢山作られました。今でいうと水木しげる先生の妖怪漫画のようなものでしょうか。上に掲載した写真はそういった妖怪絵本の一部です。このページにたどり着いた人は、妖怪が大好きという人が多いと思うのですが、江戸の妖怪絵本を読めたらいいなと思ったことはありませんか?
江戸時代の本なんか手に入らないし、と思うかもしれませんが、妖怪について書かれた解説書の挿絵として、江戸の妖怪絵本が紹介されていることがあるでしょう。絵と一緒にミミズがはった跡のようなくずし字で説明が書いてあるのを見たことがありませんか。実はそのくずし字こそ変体仮名で書かれたものなのです。これ、読めるとけっこう楽しいんですよ。活字で説明されていない重要なことがかいてある場合もあります。 前から変体仮名が読めたらいいなーと思っていたのですが、そういうものの入門書はやけに専門的で難しかったりして、どうも手が出ませんでした。ところがこの本は、上の写真を見てもわかるとおり「妖怪草紙」をテキストにして変体仮名の読み方を教えてくれるのです。これはもう、やるっきゃないじゃありませんか。 そりゃまあ、覚えるのにちょっとした努力は必要ですけど、短い文章を解読するくらいなら、この本を見ながらがんばると、けっこういけてしまいます。覚えるコツは、めんどうがらずに自分で書いてみること。毛筆じゃなく鉛筆でいいです。人に見せるわけじゃないから下手でもかまわないのです。筆はこびを覚えると、ぐんとみぢかになって、ミミズのはったような線が急に文字に見えてくるから不思議です。 この本の著者であるカバット先生はニューヨーク生まれのアメリカ人なんですけど、日本で生まれ育ったわたくしたちより江戸の妖怪魂をよくご存じです。日本人が忘れかけた江戸の心を外国の人に教えてもらうなんて、痛快というべきなのか、恥ずかしいというべきか微妙ですが、ここはひとつ、カバット先生の教えにしたがって、江戸の子供たちが心おどらせた妖怪草紙に親しんでみようじゃありませんか。 |