現代中国語動物名リスト 目次
ここにあげる動物名は、中国・香港・台湾のサイトから拾ってきた中国語の動物名リストです。お使いのパソコンに中国語の文字を含むフォントがインストールされていないと一部読めない文字があります。あくまでインターネット上の情報から和名と結びつけたものなので、もしかすると一般的な呼び名じゃないものも含まれているかもしれません。学名はあまり信用しないでください。もとのサイトでタイプミスしてるものも多いし、珍獣が書き写すときにさらに間違ってる可能性大です。
ちなみに、ここで紹介する動物名は現代の呼び名ばかりなので、『山海経』の解読に役立つかっていうと、ほとんど役に立たないと思います。
UNICODE判は大昔作った当時はけっこうちゃんと表示されてたんですが、コピーだの文字の置換だのしてるうちに、なんかファイル自体が軽く壊れたかもしれません。アジア圏の文字(日本語も含めて)はめんどくさい。もうイヤン。2009年6月8日、超めちゃくちゃお久しぶりに、このコンテンツのことを思い出し、ぶっ壊れたファイルを修復しました。今はちゃんと表示できると思います。が、内容については見直しませんでした。学名のタイプミス等は、気づいても見なかったふりをしました。
日本語フォント版
(shift-jis) 廃止しました |
中国語フォント版
(UTF-8 UNIKODE版) サル ヒツジ・ヤギ ウシ・カモシカ ウマ シカ ネコ イヌ 有袋類 クジラ・イルカ ヘビ 蛇以外の爬虫類 鳥類 |
超漢字用&T表記版
(shift-jis) サル ヒツジ・ヤギ ウシ・カモシカ ウマ シカ ネコ イヌ 有袋類 クジラ・イルカ ヘビ 蛇以外の爬虫類 鳥類 |
更新状況 2003年 7月現在
中国語フォント版(UTF-8 unicode) をリニューアル。内容がいい加減だった部分がかなり修正されました。
超漢字用&T版を追加しました。
日本語フォント版は廃止しました。unicode 版(中国語フォント版)をご利用ください。
このコンテンツは多言語ページを作る実験もかねているので、小難しい話にもおつき合いくださいませ。
日本語フォント版について
日本語環境のある人なら、Windows でも Mac でも見られますが、SHIFT-JIS (日本語の文字コード)に含まれない文字を表示できないので、あまり見た目はきれいではありません。また、昔作ったきり修正をかけていないので、内容的にかなり(すごく)いい加減です。学校の宿題などで参考にしたい人は、このデータを信用しないで自分で調べなおしたほうがいいと思いますよ。日本語フォント版は廃止しました。最近のパソコン環境ならunicode版でだいたい事が足りそうな気がします。
中国語フォント版(UTF-8 unicode)について
これを見るためには、使っているパソコンが中国語のフォントを持っていなくちゃいけないんですけど、どうやれば入るかを説明するのはけっこーむずかしいんです。Windows の人だったら、Offece 2000 以降をインストールするときに、インターナショナルサポートとかいうやつにぜんぶチェックを入れれば入るんじゃないかと思います(やり方はここ)。
あと、中国語のサイトを見に行くと、IE(5以降) が勝手にフォントをダウンロードしてインストールしてくれる場合もあります。でも、セキュリティーを高めに設定してあったりすると、してくんないかもしれません。
MS のサイトへ行って、Arial unicode MS とか MS Song という名前のフォントだけ落としてくる方法もあります。やり方はいろいろあるので、自力でしらべてみてください。中国語フォントをインストールできたとして、IE(5以降) で見ればあんまりむずかしいことを考えずに見られると思います。Netscape 6 以降もわりと普通に行けちゃいそうな気がします。ページ全体がぐちゃぐちゃに化けて見える人はエンコード(文字コード)を UTF-8 に変えてみてください。それでもダメそうな場合はフォントの設定を変えてみてください。Unicode のときに中国語と日本語の文字を含むフォントを使うように設定すればいけると思います。
Netscape 4.* ユーザーの人は、編集→設定→表示→フォント…と、たどって行って、Unicode の時に中国語と日本語の文字を含むフォントを使用するように設定すると幸せになれるかもしれません。Arial unicode MS とか MS Song とかいうフォントには、中国語と日本語の文字が含まれてるみたいです。上記はあくまで Windows のお話。
Mac の場合ですが、これはまるっきりわかりません。OS X だったらフォントは持ってるはずなのでどうにかすると見られるんじゃないかと思うんですけど、自分ではやってみたことがないのでわかりません。iMAC ほしいなあ。べ〜って CD をはき出すやつ。あ、そうそう、忘れちゃいけない超漢字。超漢字3の人は、買ってきたまんまの人は基本ブラウザ(BBB)が Unicode に対応していないかもしれません(未確認)。エスペラントキットというやつをインストールすると、ブラウザがバージョンアップするので見られるようになると思います。でも、Unicode のページを超漢字上で見ると一部の文字はどうしても化けてしまいます。これは超漢字の仕様だそうです。
超漢字用&T版について
SHIFT-JISに含まれない文字を超漢字というOS用に&T表記で書き直したものです。超漢字で見てください。超漢字ってなんだよって人は こちらに公式ページがあります。
Windows や Mac で見てもなんら問題はないはずですが、一部の文字がアルファベットと数字の羅列になって見えてしまうと思います。このページを作るにあたって Kenn さんをはじめ超漢字ユーザーのみなさんに知恵を貸してもらいました。
[追記]2009年6月8日
いろいろごちゃごちゃ書いてありますが、ほとんどみんな過去の話。今時はWindowsだってフツーに中国語のページを見られます。世の中的にユニコードでページを作るのも普通のことになったし、各国語ごちゃまぜのサイトも珍しくはありません。よい時代になった……と言いたいところですが、ユニコードでは書けない文字が沢山あります。現代語ならば書けない文字を使わない方向で発展するかもしれませんが、古典はそういうわけにはいきません。これから文字コードの世界はどうなって行くのでしょうか。たぶん放置されたまま、画期的に違う別のものが登場するんじゃないでしょうか、半世紀後くらいに(激しく妄想)。
なお、珍獣様ことわたくしは、現在Macユーザーっていうやつになりました。CDをべーって吐くやつが欲しかったのですが、アレが全盛期だった頃にはお金がなくて買えず、その後、アクションスクリプトの書き方を覚えてゲームで荒稼ぎしてMacBookの安いのを買いました。中はインテルです。ついでに言うと、荒稼ぎしたというのはウソですよ。時給換算すると号泣したくなるような儲けにしかなりませんでしたが、ありがたく使わせていただいてます。
超漢字は、今ではバージョン4になって、つい最近もアップグレードされているようなんですが、最近のバージョンは買ってないので、どうなっちゃってるのかさっぱりわかりません。余裕があったら面白いから買ってみようとは思うのですが、そこまでの余裕がなかなかないんです。わたしが凝ってた当時は梵字フォントがないとか、ナントカ語フォントがないとかゴチャゴチャ言ってたような気がするけれど、今はどうなっているのでしょう。あーあ、ほんとに荒稼ぎしたいなあ(笑)
中国の動物サイト
中国語名と学名は、以下のサイトから集めました。動物園の展示動物紹介、国家保護動物の解説、ペットショップ等のページです。見るのに中国語フォントが必要です。集めてきてから時間がたっているのでリンク切れが増えてます。台湾にある猿園のページ(繁体字中国語big5)
Tiwan Discovery 鯨豚館(繁体字中国語big5)
http://debut.cis.nctu.edu.tw/~yklee/NetZoo/Whale/Whale.htm
ここもいいぞ。学名の意味も書いてあったりして。
物種保育 保育類野生動物名録(繁体字中国語 big5)
http://www.coa.gov.tw/external/preserve/preserve/species/rares/index.htm
|